Увидела это на тумблере.
В "Греческом переводчике" есть момент, когда Холмс и Уотсон понимают, что кто-то находится в их гостиной.и между ними возникает небольшое молчаливое соперничество за то, кто первый войдет и возможно первым столкнется с неизвестным врагом. Холмс направляется к двери первым, и когда Уотсон следует за ним, он делает ему знак оставаться на месте. Вместо этого, бросив на Холмса выразительный взгляд, Уотсон с солдатской готовностью практически загораживает собой дверную ручку. В ответ на это Холмс протягивает руку, и тем не менее, ловко обойдя Уотсона, проскальзывает внутрь первым. И таким образом они вот так взаимно защищают друг друга

Внизу подпись "protect your man"
@темы:
Гранада,
Шерлок Холмс,
Случай с переводчиком,
Гифки
-
-
05.12.2017 в 15:28И скажу честно, я даже не пыталась как-то расшифровать все эти пасы перед дверью и дверной ручкой, т.е. для меня это были просто действия. А если вкладывать такой смысл (и я думаю, это очень похоже на истину), то просто потрясающе насколько у них там всё продумано. Актеры точно не играют, а проживают.
Спасибо, что делишься такими наблюдениями!
-
-
05.12.2017 в 15:46Но, вообще это, конечно, поразительно, чтобы вот так, в такой, казалось бы, мелочи столько поведать об отношениях. Удивительно!
-
-
05.12.2017 в 15:50Но ведь нет ничего важнее мелочей))
-
-
25.08.2018 в 17:30-
-
25.08.2018 в 17:43-
-
01.10.2019 в 21:54Трогательно даже, я бы сказала.
И вот... Тоже не замечала, пока не посмотрела сейчас)
-
-
01.10.2019 в 22:19-
-
11.12.2019 в 19:27-
-
11.12.2019 в 21:14В Гранаде еще много нераскрытых тайн)
Гориан, а какой фик ты искала? Нашла?
-
-
11.12.2019 в 21:38-
-
11.12.2019 в 23:01Да, это верно)