Записи с темой: BSJ (6)
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Предварительно хочу сказать, что попадалась на глаза статья - предшественница этой. Ниже упомянутого Майкла Харрисона в старом номере Baker Street Journal. Мне она тогда показалась очень фантастичной, вот как раз из-за этой миссис Холмс, и я за нее браться не стала. А теперь думаю, что, может, я к ней еще вернусь как к первоисточнику.
Ну, и Маркум все же большой энтузиаст. Поневоле подумаешь, что американцы, в самом деле, более рьяные шерлокианцы, чем англичане. Так что ничего удивительного нет в том, что он выпускает все новые и новые тома Новой Шерлокианы.

Дом 24 по Монтегю-стрит
Забытый пункт на карте шерлокианского паломничества.
Дэвид Маркум


С тех пор, как рассказы о Шерлоке Холмсе впервые обрели популярность, велись непрерывные дебаты в отношении подлинного адреса дома 221б по Бейкер-стрит, адреса имеющего к Холмсу самое непосредственное отношение. Но у него было и другое место проживания. Можно дебатировать о том, в каком графстве или городе он родился и вырос, или где в Сассексе провел свои преклонные годы (я горячо убежден, что это была ферма Ходкомб близ Бирлинг Гэпа, но это тема для другой статьи). Однако, есть еще один точный холмсианский адрес, о котором сам Холмс рассказал в «Обряде дома Месгрейвов» и этот адрес должен быть главным шерлокианским пунктом назначения: Монтегю-стрит.

Монтегю-стрит

Объясняя Уотсону источник происхождения артефактов, которые он сохранил в связи с делом Месгрейвов, Холмс констатирует: «Когда я впервые приехал в Лондон, то поселился в комнатах на Монтегю-стрит, рядом с Британским музеем. Там я ждал, скрашивая свой слишком обширный досуг изучением всех тех отраслей знания, какие могли бы мне пригодиться в моей профессии.» Здесь, непосредственно из уст Холмса, указывается, где он жил, приехав в Лондон, чтобы научиться своему ремеслу. По капле воды можно сделать вывод о существовании Атлантического океана или Ниагарского водопада, и таким же образом можно точнее определить, где именно на Монтегю-стрит жил Шерлок Холмс.
Монтегю-стрит расположена к востоку от Британского музея. Она ограничена на севере пересечением с Рассел-сквер, а к югу – Грейт-Рассел-стрит, где находится главный вход в музей.
Монтегю-стрит находится в Блумсбери, части Bedford Estates, поместья принадлежавшего семье Рассел с 1660-х годов. Это по воле Расселов изначально было построено большое количество зданий в этой местности, включая и район Ковент Гардена к югу, которым они владели до его продажи в 1918 году. Британский музей занимал большую территорию поместья Бедфорд в середине 1800-х годов. С тех пор остальная часть поместья представляла собой смесь жилой и коммерческой недвижимости и в настоящее время управляется из офиса Bedford Estates по адресу Монтегю-стрит, 29а, где находится с начала 1840-х годов по настоящее время.


Монтегю-стрит

Монтегю-стрит – очень короткая улица, и – в отличие от многочисленных возможностей, которыми изобилует Бейкер-стрит – существует всего несколько вариантов того, какая конкретно дверь могла бы привести к жилищу Холмса в 1870-е годы, начиная от времен «Глории Скотт» в 1874-м до той поры, когда он переехал на Бейкер-стрит в начале 1881 года. Есть ли способ решить, какое из этих зданий было первым лондонским жильем Холмса? К счастью, полевые исследования для нас уже проделали другие.
Майкл Харрисон исследовал местные почтовые записи и редкие книги , выпущенные корпорацией Bedford Trust и идентифицировал дом, в котором жил Холмс.
«Дом 24 по Монтегю-стрит ныне существующее четырехэтажное здание в строго позднегеоргианском стиле, которое 70 лет назад (к моменту написания этих строк Харрисоном) превратилось в часть гостиницы «Лонсдейл». В 1875 году миссис Холмс арендовала на семь лет дом № 24, вступив во владение этим превосходным респектабельным домом на Михайлов день (29 сентября) того же года. Было бы слишком невероятным совпадением предполагать, что миссис Холмс никаким образом не была связана с молодым мистером Холмсом.»
Харрисон разрабатывает свои исследовательские методы, поясняя, что он обнаружил эту информацию, изучая «A London Post Office Directory», где обнаружил сообщение о фактическом вступлении миссис Холмс во владение этим недвижимым имуществом и относящуюся к делу информацию относительно адреса и срока аренды. Его дальнейшие изыскания показали, что и записи «Bedford Estates» и налоговый регистр района Блумсбери того времени, подтверждающие это, не могли представить никакой дальнейшей информации о миссис Холмс. Однако, затем Харрисон опровергает указанную им ранее дату, утверждая , что срок аренды дома миссис Холмс начался не в 1875, а в 1877 году.
Тут Харрисон «слетает с катушек» и погружается в дебри, разводя теории, что миссис Холмс , о которой идет речь, на самом деле жена Шерлока Холмса. Затем он развивает эту идею серией «обоснованных» - но неубедительных выводов, строя каждый на шаткой основе, предшествующей развитию его теории.
Дэвид Хаммер в книге «Игра началась» пишет: «Благодаря исследовательским усилиям Майкла Харрисона нет никаких сомнений относительно местонахождения первого лондонского жилища Холмса». Затем Хаммер продолжает дискутировать, повторяя, что аренда началась в 1877, а не в 1875-м и далее пишет, что данный дом имел нумерацию 26, а не 24. Это объясняется в сноске, относящейся к личной переписке между Маклом Харрисоном и его издателем Джеком Трейси, где указывается, что Харрисон изменил свое мнение о номере дома по Монтегю-стрит (В книге «Сложная игра» Хаммер повторяет свою убежденность – на мой взгляд, ошибочную – что номер дома – 26).
Утверждение Харрисона, заявленное ближе ко времени изучения им вышеупомянутых материалов, верно. Холмс жил в доме 24 по Монтегю-стрит, и миссис Холмс – кем бы она ни была – конечно, не жена Холмса, а, возможно, тетя, жена его родного дяди – взяла дом в аренду в 1875 году, как первоначально утверждал Харрисон, а не в 1877-м. И все еще остается годовой промежуток между летом 1874 года, когда во время событий «Глории Скотт» Холмс понял, каково его истинное призвание, и 1875-м. Однако, этот промежуток не столь длинен, как период между 1874 и 1877 годом, датой, которую позже назвал Харрисон относительно начала аренды дома № 24.

Постоянная мемориальная доска

В сентябре 2013 года я, наконец, смог отправиться в Лондон, что было частью моего паломничества по местам, связанным с Шерлоком Холмсом, осуществить которое было моей давней мечтой. Одним из самых важных мест в моем списке – после Бейкер-стрит – был дом 24 по Монтегю-стрит точно указанный в качестве местожительства Шерлока Холмса. В настоящее время дом 24 – часть Раскин-отеля, связанный с домом 23, находящимся по соседству. Это объединение, несомненно, произошло тогда, когда дом стал частью отеля «Лонсдейл» в начале 1900-х, как об этом говорит Харрисон.


Раскин-отель

После своей поездки я связался и с Bedford Estate и с Лондонским обществом Шерлока Холмса относительно возможности установления на доме 24 какой-нибудь таблички, которая служила бы напоминанием об этом месте проживания Холмса. В сентябре 2014 года представитель «Estate» сказал мне «Вопрос о размещении синей мемориальной доски на Монтегю-стрит, 24 - это то, что, в принципе, «Estate» готов поддержать, при условии соблюдения точного внешнего вида, формулировок и расположения». Совет Лондонского Общества Шерлока Холмса указал мне в октябре, что «общее мнение состоит в том, что это хорошая идея, но лучше подождать с этим пару лет, когда огромный интерес к Шерлоку Холмсу станет менее фанатичным».
Так обстояли дела до конца сентября – начала октября 2015-го. В это время я вновь посетил Лондон и остановился на несколько дней в Раскин-отеле, выразив пожелание, чтоб меня поселили в доме№24. Если следовать хронологии Баринг Гоулда основная часть действия «Обряда дома Месгрейвов» имела место 2 октября 1879 года, начиная с того момента, когда Реджинальд Месгрейв посетил Холмса в его квартире на Монтегю-стрит. Мне нравится думать, что волею судьбы я оказался в той же самой комнате и в тот же самый день, и, находясь там 2 октября, я перечитывал «Обряд дома Месгрейвов». Больше я уже никогда не буду читать его при подобных обстоятельствах.


Дом 24 по Монтегю-стрит с черной дверью и веерообразным окном над ней.

Во время своего лондонского визита я вновь связался с представителем Bedford Estates. Когда я спросил его об изучении налогового регистра, который проглядывал Харрисон во время своих изысканий, представитель стал как-то странно скрытен, и когда я собственной персоной посетил офис Bedford Estates, то имел небольшой успех. Было бы неплохо изучить доказательства из первых рук и, возможно, даже сделать пару фотографий. Представитель компании предоставил мне новый источник, с которым я мог бы связаться по поводу налогового регистра. Поиски продолжаются.
Во время этой поездки некий член Лондонского общества Шерлока Холмса также сказал мне, что идее о мемориальной доске «не суждено осуществиться» из-за нынешних трудностей воодружения памятных табличек на любое из лондонских зданий.

Другие шерлокианские места в Блумсбери.

Поскольку Монтегю-стрит, 24 признана законным местом назначения для холмсианского паломничества, следует также помнить, что поблизости находится ряд других важных шерлокианских адресов. Прямо через улицу от восточной стороны Британского музея, где Холмс «ждал, скрашивая свой слишком обширный досуг изучением всех тех отраслей знания, какие могли бы мне пригодиться в моей профессии д, заполняя свой досуг».
Есть несколько мест, разбросанных неподалеку от музея. В 1891 году Конан Дойль короткое время жил в разрушенном здании по адресу Монтегю-плейс, 23 – эта улица граничит с северной стороной музея – занимаясь медицинской практикой по адресу Аппер Уимпол-стрит,2. Это здесь он, наконец, отказался от своей медицинской карьеры, чтобы стать профессиональным писателем. Вайолет Хантер жила на Монтегю-плейс, когда писала Холмсу, прося принять ее, в самом начале «Медных буков» в апреле 1889 года.
У Майкла Курланда, в его серии про Мориарти профессор Мориарти (до мая 1891 года)живет поблизости, в доме 64 по Рассел-сквер и у него было соглашение с музеем получать по мере необходимости книги для своих исследований. К сожалению, дом 64 также пропал без вести, возможно, он был поглощен большим отелем на восточной стороне площади. У меня была теория, что, может быть, профессор изменил подлинный адрес и что в действительности это был дом 46, который находится вблизи юго-восточной стороны, на углу Рассел-сквер и Монтегю-стрит. (Когда я задал такой вопрос, Курланд ответил: «Думаю, что вы правы, и профессор скрыл подлинный адрес по вполне очевидным причинам.) Как интересно, если Мориарти жил прямо за углом от места проживания его будущего заклятого врага.
В «Пляшущих человечках» Хилтон Кьюбит во время празднования юбилея королевы в 1897 году остановился в меблированных комнатах на Рассел-сквер, где встретил свою будущую жену Илси Патрик.
Еще одно важное место, как раз за углом к югу от дома 24, там находится Музей-таверна, которая по общему мнению была «Трактиром Альфа», описанным как «скромное заведение на углу одной из улиц, ведущих к Холборну».


Музей-таверна

27 декабря 1887 года Холмс и Уотсон посетили трактир «Альфа» , когда они шли по лондонским улицам по следу похитителя «Голубого карбункула». Этот паб, на углу Джилберт-плейс и Грейт-Рассел-стрит, находится прямо через улицу от главного входа в музей, и Холмс, несомненно, много раз посещал его, когда жил на Монтегю-стрит. Интересно, что его, видимо, не вспомнил краснощекий трактирщик в белом переднике, когда он заказал ему два стакана пива в тот вечер в декабре 1887 года, несколько лет спустя после того, как он жил поблизости, сказав, что «пиво превосходное, если оно не хуже ваших гусей». Следуя совету Холмса по выходу из «Альфы» - «Поворот на юг и шагом марш!» - можно оказаться всего в нескольких шагах от других важных шерлокианских мест, включая отделение полиции на Бау-стрит, Королевскую оперу, Ковент Гарден, театр «Лицеум» и другие достопримечательности, находящиеся на Стрэнде.
Наконец, слегка на юго-восток от Монтегю-стрит, на дальней стороне Блумсбери Сквер Гарденс находится еще один небольшой квартал, созданный и расширенный Bedford Estates: Саутгемптон –плейс (известная, как Саутгемптон-стрит в 1877 году), получившая название в честь связи семьи Расселов с графом Саутгемптоном в 1600-е годы.

Саутгемптон-плейс

Эта местность вызывает интерес, потому что снова таки согласно Харрисону, «London Post Office Directory» за 1878 год показывает, что дом номер 6 по Саутгемптон-стрит занимал в то время доктор медицины Джон Уотсон. Это хорошо задокументированный факт, что Уотсон в 1878 году получил ученую степень доктора медицины в находящемся поблизости лондонском университете , к северу от Британского музея. И он определенно проводил много времени в Блумсбери.
Уотсон жил неподалеку от Холмса в тот критический и судьбоносный период, когда каждый из них был в начале своего пути? Уотсон пробовал свои силы в кратковременной медицинской практике, о чем не осталось никаких записей, перед тем как отправиться в армию, тогда, как в нескольких улицах от него Холмс ждал клиентов и приобретал полезные и необычные познания? Эти двое встречались мимоходом на улицах Блумсбери или, возможно, сталкивались в трактире «Альфа», заказывая там стаканчик превосходного пива? Мне нравится думать, что так оно и было.




@темы: Шерлок Холмс, Монтегю-стрит, Маркум, BSJ

16:53

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Невольный картиночный пост. Совсем вроде не до того, просто этот лист календаря - это сегодня... И он как-то мне очень в тему.



Ну, и еще

Выходит очередной выпуск BSJ. С ними мне везло до 2022 года включительно - сами шли в руки, за редким исключением. Потом везти перестало, что очень жаль, ибо был ряд очень интересных журналов. Вот и этот, думаю, относится к их числу.




***
Еще такой момент. Каким-то чудом меня внезапно подписало сегодня на один дневник. В который, да, я и без того заглядываю порой по нескольку раз в день. Но это какое-то чудо , ибо на почту внезапно пришло уведомление, при этом я не значусь в ПЧ этого дневника, и у меня в избранное он тоже не попал. Наверное, так сейчас бывает, но это странно. И я решила оставить все, как есть.

@темы: diary, Шерлок Холмс, Календарь, BSJ

13:36 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Не слишком содержательная статья из второго выпуска Baker Street Journal
Почти ни о чем. Правда, оказалась немного поучительной в плане изучения оригинала и переводов к нему. Плюс еще традиционные странные фантазии автора. Но пусть будет.

В МОРЕ С Шерлоком ХОЛМСОМ
автор: ЭРЛ Ф. УОЛБРИДЖ




В нашем расследовании сразу же запахло морем.
- «Картонная коробка».

Дилетант в науке, мистер Холмс, я лишь собираю ракушки на берегу этого великого неизведанного океана.
- «Собака Баскервилей».

В двадцатых годах девятнадцатого века, когда весь мир был еще молод, появилась книга под названием "В море с Джозефом Конрадом". Я рисковал навлечь на себя неудовольствие Кристофера Морли, в то время глубоко влюбленного в Конрада, заметив ему, что название точно выразило мои собственные чувства к знаменитому поляку. Не могу припомнить, сколько раз я погружался в «Лорда Джима» и «Ностромо».
В любом случае, это обстоятельство натолкнуло на мысль об изучении темы «Шерлок и море», и это исследование дало немало информации. Холмс имеет такое же естественное отношение к океану, как утка к воде, если можно так выразиться, и литературный стиль Уотсона, сознательно или нет, также часто приобретал морской колорит. Для иллюстрации: доктор Торникрофт Хакстейбл рухнул на медвежью шкуру на Бейкер-стрит, как ”внушительный обломок кораблекрушения, занесенный к нам бурей, разыгравшейся где-то далеко, в безбрежном океане жизни". Мэри Сазерленд возвышалась позади мальчика в ливрее“как торговое судно, следующее на всех парусах за крохотным лоцманским ботом” - хотя, вероятно, подобно Полли в опере “Нищий”, она считала себя "яликом, выброшенном на берег океаном".
Самое первое его замаскированное обличье, в котором Холмс появляется в саге, - это облик “мужчины преклонных лет в одежде моряка, в старом бушлате, застегнутом до подбородка”, который, пыхтя и топоча, поднимается по лестнице , чтобы встретиться лицом к лицу с Уотсоном и Этелни Джонсом. Эта “безобидная оснастка моряка”, возможно, одурачила его друга и коллегу, но мы можем согласиться с Винсентом Старретом в том, что она не произвела впечатления на миссис Хадсон, которая, скорее всего, стояла , посмеиваясь на нижней площадке лестницы. Но Холмс, само собой разумеется, чувствовал себя как дома среди отбросов общества в доках. После шокирующей истории с голландским пароходом «Фрисланд», которая едва не стоила жизни Холмсу и Уотсону, возможно, его уже меньше привлекали образы моряков; не похоже, что, выдавая себя за капитана Бэзила, чтобы заманить в ловушку гарпунщика Патрика Кэрнса, он как-то беспокоился о гриме, или костюме. Однако, он автоматически занес «Эту женщину» в свою картотеку, поместив ее между еврейским раввином и (заметьте) начальником штаба,написавшим монографию о глубоководных рыбах, и с тем редким приступом смеха, который всегда предвещал какому-нибудь злодею большую беду, приступил к поимке Стэплтона, объявив Уотсону, что“все сети раскинуты, и можно начинать ловлю”.
Едва ли этот эзопов язык пришелся не по душе доктору, который любил морские рассказы Кларка Расселла, тосковал по каменистому пляжу Саутси - и он не имел в виду вывеску на двери доктора (игра слов shingle – берег, покрытый галькой и вывеска на двери врача) – и отмечал красоту лиловой полосы Северного моря, показавшейся за норфолкским берегом («Пляшущие человечки»). От его внимания вряд ли могло ускользнуть, что море поглотило маленькие ошибки Холмса, так же, как добрая земля сокрыла в своих недрах его собственные неверные диагнозы. Расследование Шерлоком дела Постоянного пациента закончилось далеко не блестяще, но что из того? Он предположил (не смотрите на то что это ”в Скотленд-Ярд предположили"), что трое ускользнувших от него убийц были среди пассажиров злополучного парохода "Нора Крейна", погибшего вместе со всей командой у португальского побережья, в нескольких лигах к северу от Опорто. «Одинокая звезда», перевозившая убийц Джона Опеншо, удачно затонула, не достигнув Саванны. Но когда Джек Дуглас (он же Берди Эдвардс)также погиб, упав за борт во время шторма у острова Святой Елены“, - переброшенный через поручни «Пальмиры, здесь требовалось сказанное к месту меткое словцо, и Мориарти его произнес. “Боже мой, мистер Холмс! - воскликнул он в загадочной записке, - боже мой!”
(Стоит отметить, что знания Уотсона в области мореплавания позволили избежать, по крайней мере, одного из резких замечаний Холмса. Доктор знал, что Пондишери, Данди, Лондон и Восточный Лондон - все они были морскими портами, и получил оценку "Отлично". До сих пор он все понял, как надо, но на том дело и кончилось. Он не смог сделать должного вывода из того факта, что между угрозой из Пондишери и ее осуществлением в Сассексе прошли семь недель: что это разница в скорости"почтового парохода, доставившего письмо" и "парусника, доставившего автора письма”. Несмотря на то, что он ответил: “Это возможно”, Холмс тут же осадил его резким ответом: "Более того. Это вероятно“.)
Итак, мы показали, что реакции Холмса на необитаемое, соленое, далекое море бывали самыми разными, оно и привлекало и вызывало антипатию. Оно создавало мрачный корнуоллский фон для... самого странного дела, которое он когда-либо расследовал. Оно добавило зловещий оттенок к и без того достаточно странному случаю «Вампира из Сассекса», который начинается с упоминания корабля«Матильда Бриггс», который был в некотором роде связан с гигантской крысой с Суматры. (Поскольку большинство гигантских крыс на территории Европы и Азии были уничтожены или находятся в процессе уничтожения, то, возможно, мир сейчас уже готов к этому испытанию.”) Когда Холмс прописал провести год в море этому странному подростку, маленькому Джеки, с его чрезмерной привязанностью к отцу, возможно, что он имел при этом в виду "Матильду Бриггс", которая была учебным кораблем.
Для Джеки были открыты два пути: либо он стал голубоглазым юнгой (таким зловредным мальчиком-подручным) из легенды, чьи научные эксперименты нанесли такой ущерб капитану, или он стал Джеком-победителем гигантских крыс.

***
Завершу все вот этим клипом helgraven "Острова". У него есть что-то общее с тональностью этой статьи)







@темы: Статьи, Шерлок Холмс, Клипы, BSJ

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Статья из второго выпуска Baker Street Journal.

Ужасный язык. Редактировала целый день и все равно там полно "трудных" и "мутных" мест. Но оставлю уже как есть.

Приключение завуалированного автора
Эдгар Смит


В августе 1917 года, когда холодный и пронизывающий ветер с востока дул на Англию в течение долгих трех лет, доктору Джону Х. Уотсону только исполнилось шестьдесят пять. Когда разразилась катастрофа, он благородно предложил свои услуги своему королю и стране, и, несмотря на свою старую рану и преклонный возраст, вполне возможно, что Уотсон , выражаясь языком того времени, вносил в дело свою лепту. Ибо Уотсон был суровым воином, ветераном, снискавшим славу в другой военной кампании и доблестно сражавшимся в той незримой войне, которую они вместе с Шерлоком Холмсом вели на протяжении всех минувших лет против сил зла королевства. И Британия в час испытаний нуждалась в таких людях.
Возможно, мы никогда не узнаем, чем именно занимался Уотсон в течение этих первых трех лет Первой Мировой войны. Возможно, он, в самом деле, выполнял свой долг в армии; а, может быть, подремывал где-то в уединении, куда он отправился, чтобы размышлять о своих последних почестях и достижениях. Возможно даже, что он–не дай бог!- вновь пострадал в ходе сражений, и залечивал третью рану, полученную где-то между Монсом и Ипром и где-то между подключичной артерией и ахиллесовым сухожилием. Что бы ни удерживало его вдали отмира, который его знал, факт остается фактом: он больше не был частью этого мира. Простой статистический отчет показывает, что прошло более трех лет с тех пор, как он представил своим нетерпеливым читателям новое приключение Шерлока Холмса.
Сам Холмс, разумеется, отошел от активной практики осенью 1903 года; но рассказы Уотсона появлялись еще долго после этого и до самого начала войны. Из 47 рассказов, написанных им до “самого ужасного августа в истории человечества”, двадцать появились на страницах журнала "Стрэнд" уже после того, как были покинуты комнаты на Бейкер-стрит. Его последний рассказ, "Шерлок Холмс при смерти" появился в декабрьском выпуске 1913 года; а повесть "Долина страха", выходившая с сентября 1914 по май 1915 года, была написана в начале лета 1914 года. Обе эти истории относились к эпизодам, имевшим место четверть века назад; и, конечно, все еще можно было обратиться к жестяному ящику для депеш, находящемуся в хранилищах "Кокс и Ко", если бы Уотсон решил искать сокровища в его недрах.Но, к сожалению, ни одна из ожидавших драгоценностей оттуда извлечена не была, и на сцену опустилась роковая тишина - сохранявшаяся на протяжении всех тех истерзанных войной дней, когда британцы и американцы с благодарностью ожидали, когда раздастся столь любимый ими голос.

И вот, в августе 1917 года, когда воздух был полон более мрачных звуков, на улицах появился сентябрьский номер "Стрэнда". О, чудный день! Ура! (Callooh! Callay! – эти практически непереводимые восклицания «Каллу! Кэллэй! из «Бармаглота» Льюиса Кэролла). Там, в привычной для всего мира обстановке, и заглушая грохот орудий во Фландрии, прозвучали эпические слова:

“ЕГО ПРОЩАЛЬНЫЙ ПОКЛОН: ВОЕННАЯ СЛУЖБА ШЕРЛОКА ХОЛМСА”!
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Его прощальный поклон, BSJ

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Кристофер Морли. Клинические заметки постоянного пациента

Baker Street Journal 2 выпуск.

Хочу сказать, что Кристофер Морли по своим взглядам и тому, на что он обращал внимание, оказался очень мне близок.

Он также подмечал разные подозрительные совпадения с Каноном в разных местах и обращал на это внимание. Возможно, раньше я бы сказала, что это полная фигня. Сейчас так не скажу. Не знаю, как все это можно связать, и бывают разные , конечно, случаи, но все же это очень интересно.

***

У него там - во втором выпуске BSJ - самые разные записи, и смешные, и пустяковые, и более серьезные. И был стишок, который я даже частично перевела с рифмой, но конец оставила как есть, решив, что "истина дороже" рифмы)

БУТЫЛКА КОКАИНА

Когда по воле рока
Все катится к чертям
Ты на книжных полках роешься,
Ища спасенье там

И все еще находишь«Шерлока Холмса»
Идеальной книгой для чтения в ванной.

***
Влияние Шерлока Холмса на других писателей (другие писатели это вообще-то, Дойль)

Глава 17 "Сэра Найджела", опубликованного в 1906 году А. Конан Дойлом; описание морского сражения между англичанами и испанцами в Ла-Манше датируется 1350 годом или около того:

"Король вскочил с радостным лицом. "Игра началась, друзья мои", - сказал он. ‘ Одевайся, Джон! Одевайся, Уолтер! Оруженосцы, несите доспехи”.
читать дальше


@темы: Трудности перевода, Кристофер Морли, Клинические заметки постоянного пациента, BSJ

Яндекс.Метрика